מחלקת תרגומים לרוסית

מחלקת דוברי רוסית בבית מורשת אורי צבי גרינברג, נוסדה ביוזמתה של גאולה כהן עוד בשנת 2000. בתשע שנותיה הראשונות, נוהלה המחלקה על ידי גברת אינה ויניארסקאיה ז"ל, משוררת, מתרגמת, ופעילת תנועת ההתישבות ביש"ע. מאז 2010 מנהל את המחלקה מר איגור ביאלסקי, משורר, מתרגם והעורך ראשי של "כתב עת ירושלמי."

מעבר לתפוקות הספרותיות והתרבותיות שלה, משך שנות קיומה תרמה ותורמת המחלקה לשילוב של עולים חדשים דוברי רוסית, בתרבות הישראלית – ביניהם סופרים, משוררים, ציירים, מוסיקאים ויוצרים אחרים מקרב עלייה זו. 

עובדי ומתנדבי המחלקה ארגנו לאורך השנים מאות רבות של הרצאות, ערבי ספרות ומוסיקה, השקות ספרים ויצירות אמנות אחרות, סמינרים ומפגשים המוקדשים ליצירתו ולמורשתו של אורי צבי גרינברג. נערכו כמה פסטיבלים המוקדשים ליצירתו של גרינברג, בהם לקחו חלק טובי המשוררים ומתרגמים דוברי רוסית בישראל. מטרות הפסטיבלים הללו – עידוד סופרים ומשוררים דוברי רוסית, עבודה על תרגומים לרוסית של יצירותיו אצ"ג, ותמיכה ביצירת שיתופי פעולה וקשרים אישיים בין סופרים ישראלים וותיקים ליוצרים מקרב העלייה דוברת הרוסית.

מאז שנת 2004, פועל במסגרת המחלקה "סמינר התרגום" בהנהלתם של איגור ביאלסקי ושל ההיסטוריון והמומחה ליצירת אצ"ג, הרב זאב סולטנוביץ'. הסמינר נערך אחת לשבועיים, וכל מפגש אורך כארבע שעות אקדמיות, בהן מציגים ודנים המשתתפים בתרגומים החדשים לשירת אצ"ג, פרי ידם. אף שבמהלך השנים קיימת תחלופה טבעית של משתתפי הסמינר, מתקיים גרעין קבוע המונה כחמישה-עשר משתתפים, אשר פרסמו וממשיכים לפרסם את התרגומים ב"כתב עת ירושלמי" ובכתבי עת אחרים בשפה הרוסית, בארץ ובעולם. חלק ממשתתפי הסמינר אף הוציאו לאור ספרים בשפה הרוסית אשר מוקדשים לשירתו של אצ"ג.

במסגרת פעילות המחלקה מתקיים גם מזה שנים רבות בבית אורי צבי מועדון ספרותי, בהנחייתו של איגור ביאלסקי, ובמסגרתו נערכים בכל שנה עשרות מפגשים ופאנלים, עם סופרים ומשוררים דוברי רוסית מישראל, ארצות הברית, רוסיה וארצות נוספות. מפגשים אלו משמשים במה נוספת לעיסוק והפצת יצירתו של אורי צבי גרינברג.

מפגשים וירטואלים "קהילת ספרים"

כיום המחלקה הרוסית – המגזין הירושלמי החדש בשיתוף עם בית אורי צבי, מקיימת תוכניות מקוונות שבועיות המוקדשות לספרות ישראלית בשפה הרוסית, כתבי עת בעברית, ספרים מתורגמים של ספרות עולמית וחיי תרבות של קהילת דוברת רוסית בישראל.

מחבר ומגיש: יורי וולודארסקי

תדירות: ימי רביעי, בין השעות 19:30-20:30, הכניסה חינם, החל מאמצע יוני 2023

מבנה התוכנית

מה שהיה

ספר השבוע

סיפור על יצירה ספרותית מודרנית חשובה. עדיפות לספרים של סופרים ישראלים וליצירות על נושאים יהודיים

אורח בשידור

משוררים, כותבי פרוזה, היסטוריונים ותיאורטיקנים של ספרות, אנשי תרבות, אמנים ישראלים

קריאה טובה

המגיש מספר על ספר שיצא לאחרונה, שיש להקדיש לו תשומת לב מיוחדת

מה שיהיה

מיקרופון פתוח

שאלות, הערות והצעות ממאזיני התוכנית

להרשמה לקבוצת העדכונים השבועית (והשקטה!)

קול קורא לתוכנית "הכור"

'הכור' הוא מרחב חדש לצמיחה אמנותית, מעבדה לפיתוח חיבורים בין האמנות העכשווית ועולם הרוח והמסורת היהודית. בית עבור גברים ונשים, המבקשים להתמקצע ולשכלל את שפת האמנות החזותית יחד עם מתן ביטוי לעולמם הרוחני ולזהותם התרבותית. 'הכור' הוא נקודת מפגש עבור כל מי ששותף למסע הזה: סטודנטים לאמנות ואמנים פעילים, לומדי תורה ואנשי תרבות – המבקשים לשאוב השראה ולהשתתף בפיתוח השיחה אודות חיבור העכשווי אל המסורת, והאוניברסלי מנקודת המבט של המקומי.

אורות דולקים

הקראת שירה ובמה פתוחה בנושא 'צמיחה'

10.9, כ"ד אלול | 20:00

ערב של מילים ואותיות, סערה ושלווה, חיבוק והכלה. בהנחיית אילת בוטשטיין

הרשמה לליינאפ עד 1.9 למייל reinafshi@gmail.com

האירוע ישודר בשידור חי בדף הפייסבוק של בית אורי צבי וראי נפשי

האירוע בשיתוף ראי נפשי

פסטיבל קולנוע קול קורא - רצוא

מועד סגירת הגשה 20/09/2023

לפסטיבל קולנוע רצוא 2# מחפשים סרטים העוסקים בחיפוש הא-לוהי והנשגב בחיי היומיום.

הפסטיבל יערך בחודש נובמבר, בבית אורי צבי ובקמפוס הירושלמי לאומניות

לשם ובחזרה

קול קורא לתערוכת אמני מילואים
גלרייה גאולה מזמינה אמנים לשלוח יצירות שהתהוו בימי המלחמה במהלך שירות מילואים פעיל או בזיקה אליו.

אנא שלחו את העבודות כקובץ JPG או בקישור לתיקייה עם 2-3 שורות על עצמכם ועל העבודות. 

משלוח עבודות אל: 

geula@uzg-jlm.org

עד: כ"ז ניסן, 4.5

 
העגלה שלי
העגלה ריקה

נראה שטרם בחרת מוצר.