במסגרת המחלקה, קיים אתר אינטרנט של סמינר התרגום, בניהולו של משתתף הסימר מיכאל פולסקי. כתובת האתר: http://www.antho.net/uri-zvi-greenberg ומוצגים בו כיום מעל לשלוש מאות משיריו של אצ"ג אשר כבר תורגמו לרוסית, על ידי שלושים וחמישה מתרגמים שונים, רובם הגדול משתתפי הסמינר. מעבר להפצת יצירת אצ"ג ופעילות התרגום בסמינר, האתר מאפשר גם למתרגמים נוספים בארץ ובעולם ליטול חלק בפעילות הסמינר.

בזכות אתר האינטרנט של הסמינר, הפכה יצירתו של אצ"ג לפופולרית מאוד בקרב דוברי רוסית שבעבר רק מעטים בקרבם הכירוה. לצד תרגומי שירת אצ"ג מתפרסמים באתר גם שיריו של אצ"ג בעברית והקלטות אודיו ווידיאו של הרצאותיו של הרב זאב סולטנוביץ, העוסקות ביצירתו של גרינברג, ובהן קורא סולטנוביץ' משיריו של אצ"ג בשפה העברית, בליווי הסברים ברוסית.

במידה רבה כתוצאה מפעילות הסמינר והאתר שלו, מנועי חיפוש באינטרנט בשפה רוסית מציעים כיום מעל לחמישה עשר אלף קישורים לשאילתה "אורי צבי גרינברג." מדי חודש בחודשו, גולשי אינטרנט מכל העולם ניגשים ליותר מאלף דפים באתר הסמינר. בקרב חובבי הספרות דוברי הרוסית בישראל אתר האנטרנט של הסמינר הוא פופולארי מאד, וראיה לכך היא  שבמשך תקופה ארוכה ועד היום האתר נמצא דרך קבע בין שלושת הקישורים הפופולאריים ביותר באתרי האנטרנט של חובבי הספרות הרוסים בישראל.

הודות לפעילות של המחלקה הרוסית בבית אורי צבי, שיריו של אצ"ג מושמעים תדיר ברדיו "רקע" ובערבי ספרות בארץ ובעולם, בהם לוקחים חלק פעיל, משתתפיו הקבועים של הסמינר.